Event Title

Antígona González: Thinking Through Language, the Body, Writing, and Translation in the Present

Streaming Media

Description

U.S. translator, poet John Pluecker, will reflect on language, the body, writing, and translation at this time in history. They will read poems from their book Antígona González about one person’s missing body in Tamaulipas, Mexico.”

About the Lecturers: Born in 1978 in Querétaro, Sara Uribe has lived in Tamaulipas since 1996. She graduated with an undergraduate degree in Philosophy; she received the Carmen Alardín Regional Poetry Prize in 2004, the Tijuana National Poetry Prize in 2005 and the Clemente López Trujillo Poetry Prize in 2005. She has been a grantee of the Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (2006-2007) and of the Programa de Estímulos a la Creación y Desarrollo Artístico (2010 & 2013). She has published Lo que no imaginas (2005), Palabras más palabras menos (2006), Nunca quise detener el tiempo (2008), Goliat (2009) and Siam (2012). Her poems have appeared in periodicals and anthologies in Mexico, Peru, Spain, Canada, the United Kingdom and the United States.

John Pluecker is a writer, interpreter, translator and co-founder of the language justice and literary experimentation collaborative Antena. His work is informed by experimental poetics, radical aesthetics and cross-border cultural production.

His texts have appeared in journals in the U.S. and Mexico, including The Volta, Mandorla, Aufgabe, eleven eleven, Third Text, Animal Shelter, HTMLGiant and Fence. He has translated numerous books from the Spanish, including Antígona González (Les Figues Press, Forthcoming), Tijuana Dreaming: Life and Art at the Global Border (Duke University Press, 2012) and Feminism: Transmissions and Retransmissions (Palgrave Macmillan, 2011). His most recent chapbooks are Killing Current (Mouthfeel Press, 2012), Ioyaiene (Fresh Arts, 2014) and An Accompanying Text (She Works Flexible, 2015). His book of poetry and image, Ford Over, is forthcoming in 2016 from Noemi Press.

Document Type

Event

Start Date

30-1-2019 4:00 PM

End Date

30-1-2019 5:20 PM

Location

Fairhaven College Auditorium

Resource Type

Moving image

Title of Series

World Issues Forum

Genre/Form

lectures

Contributing Repository

Fairhaven College of Interdisciplinary Studies

Subjects – Topical (LCSH)

Disappeared persons--Mexico; Disappeared persons' families

Geographic Coverage

Mexico

Type

Moving Image

Keywords

Antígona González, Tamaulipas, Mexico, Experimental poetics

Rights

This resource is displayed for educational purposes only and may be subject to U.S. and international copyright laws.

Language

English

Format

video/mp4

COinS
 
Jan 30th, 4:00 PM Jan 30th, 5:20 PM

Antígona González: Thinking Through Language, the Body, Writing, and Translation in the Present

Fairhaven College Auditorium

U.S. translator, poet John Pluecker, will reflect on language, the body, writing, and translation at this time in history. They will read poems from their book Antígona González about one person’s missing body in Tamaulipas, Mexico.”

About the Lecturers: Born in 1978 in Querétaro, Sara Uribe has lived in Tamaulipas since 1996. She graduated with an undergraduate degree in Philosophy; she received the Carmen Alardín Regional Poetry Prize in 2004, the Tijuana National Poetry Prize in 2005 and the Clemente López Trujillo Poetry Prize in 2005. She has been a grantee of the Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (2006-2007) and of the Programa de Estímulos a la Creación y Desarrollo Artístico (2010 & 2013). She has published Lo que no imaginas (2005), Palabras más palabras menos (2006), Nunca quise detener el tiempo (2008), Goliat (2009) and Siam (2012). Her poems have appeared in periodicals and anthologies in Mexico, Peru, Spain, Canada, the United Kingdom and the United States.

John Pluecker is a writer, interpreter, translator and co-founder of the language justice and literary experimentation collaborative Antena. His work is informed by experimental poetics, radical aesthetics and cross-border cultural production.

His texts have appeared in journals in the U.S. and Mexico, including The Volta, Mandorla, Aufgabe, eleven eleven, Third Text, Animal Shelter, HTMLGiant and Fence. He has translated numerous books from the Spanish, including Antígona González (Les Figues Press, Forthcoming), Tijuana Dreaming: Life and Art at the Global Border (Duke University Press, 2012) and Feminism: Transmissions and Retransmissions (Palgrave Macmillan, 2011). His most recent chapbooks are Killing Current (Mouthfeel Press, 2012), Ioyaiene (Fresh Arts, 2014) and An Accompanying Text (She Works Flexible, 2015). His book of poetry and image, Ford Over, is forthcoming in 2016 from Noemi Press.